中国語版食べログ(大众点评)とか、その他いろんなところで、「TA」という表記を見つけます。
とある人の口コミの紹介で、“TA说:「我要…」”とか。
最初、なんだろとおもってたんだけど、「三人称単数」だってことに気づきました!!
中国語で私は「我」、あなたは「你」と言うのは結構知られていると思うけど、三人称は「他,她,它」と3つあります。
左から、男性、女性、動物などに対して使いますが、発音は全てta(たー)なのです。
だから、ハンドルネームなどで性別の区別がつかない場合などに「TA」と書くのでした。
中国語の文章の中でローマ字が出てくることって結構少ないから、TAはかなりインパクトある表記です。
今日は載せるべき写真がないので、食べようとしてから写真撮るの忘れたのに気がついて慌てて撮ったビャンビャン麺をご覧ください!「不辣」と、辛くなくしたものです!